都幾弦多スタジオライブ 

                          スタジオライブ2019 全16曲 曲目一覧は ↓ このURLをクリック 

                                           https://tgenta.hateblo.jp/entry/2019/10/08/095245

 

【 歌詞の一部と意訳 】

 

1曲目 : P.S. I love you  ↓ ここをクリックすると演奏が聴けます

https://www.youtube.com/watch?v=hi4ky-ejcQ4&feature;=youtu.be

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: PLEASE PLEASE ME  1963年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

As I write this letter, send my love to you   この手紙で 愛を届けるよ

Remember that I'll always be in love with you  いつも愛していることを 思い出して

Treasure these few words till we're together Keep all my love forever 

 宝物のように大切な言葉を交わしていよう ふたりが一緒になるまで ずっとだよ

P.S. I love you,   you, you, you   

 

As I write this letter, send my love to you   この手紙で 愛を届けるよ

Remember that I'll always be in love with you  いつも愛していることを 思い出して

 

2曲目 : Nowhere man  

https://www.youtube.com/watch?v=T12Mi1EezJw

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: RUBBER SAUL  1965年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  邦題:ひとりぼっちのあいつ

【歌詞と意訳】

He's a real nowhere man  あの人はここにあらざる人

Sitting in his nowhere land  居場所のない国にいて

Making all his nowhere plans for nobody 誰のためにもならない計画を作っている

Doesn't have a point of view 見解もなく

Knows not where he's going to どこへ行くかもわからない

Isn't he a bit like you and me  私やあなたにちょっと似ていませんか?

Nowhere man, please listen  「Nowhere man」さん 聞いてください

You don't know what you're missing 間違っていませんか?

Nowhere man, the world is at your command この世はあなたの号令しだいなのに

 

3曲目 : No reply 

https://www.youtube.com/watch?v=R-C5Kf4-KQ8

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: BEATLES FOR SALE 1965年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

This happened once before  前にも一度あった 

When I came to your door   きみの家まで来たのに   No reply 返事もしてくれなかった

They said it wasn't you  人違いだよとみんなは言うけど

But I saw you peep through your window  窓から外を見るきみを、僕は見たんだ

I saw the light, I saw the light 明かりも見えた I know that you saw meきみも僕を見た

As I looked up to your face  きみの顔を僕は見上げていたんだから

 

I tried to telephone   電話してみる

They said you were not home   留守だと言われる

That's a lie  それは嘘だ Cos I know where you've been 家にいるのはわかっている

I saw you walk in  your door  きみが家に入るところを見たから

I nearly died, I nearly died  僕は本当に死にそうだ

Cos you walked hand in hand   仲良さそうに

With another man in my place   他の男と腕を組んで僕の前を通って行った

 

If I were you'd realize that I 僕がきみなら気づくだろう

Love you more than any other guy 他の誰より僕が一番きみを愛していると

And I'll forgive the lies that I 嘘をついたことも許そう

Heard before when you gave me no reply 返事をしてくれなかったことも

 

  No reply 返事なし!

 

4曲目 : Hey Jude 

https://youtu.be/JvJ1x05ohRQ

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: HEY JUDE  1968年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

Hey Jude, don't make it bad   ヘイジュード 悪くしてはいけない

Take a sad song and make it better  悲しい歌を良い方向に使うんだ

Remember to let her into your heart  彼女の気持ちを取り入れるのを忘れずに

Then you can start to make it better  そうすれば良くなってゆく

Hey Jude, don't be afraid    ヘイジュード 恐れないで

You were made to go out and get her 君は彼女を手に入れる運命にある

The minute you let her under your skin  彼女の気持ちを取り込めば、とたんに

Then you begin to make it better   良くなってゆく

 

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain 傷ついたらいつでも 繰り返して

Don't carry the world upon your shoulders 世の中を背負っているなんて思わないで

For well you know that it's a fool それは馬鹿げたことだよ

who plays it cool クールに事を運ぶのは 

By making his world a little colder  世の中を冷たくするだけのこと

 

5曲目 : This boy 

https://youtu.be/PBbCogdA7zo

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: BEATLES NO.5  1964年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  邦題:こいつ

【歌詞と意訳】

That boy took my love away あいつが僕の愛を奪っていった

He'll regret it someday  いつか後悔するさ 

But this boy wants you back again でもこいつはきみをもう一度取り戻したい

That boy isn't good for you  あいつはきみには良くないよ

Though he may want you too  あいつもきみが欲しいかもしれないけど

This boy wants you back again こいつもきみをもう一度取り戻したい

 

Oh, and this boy would be happy Just to love you, but oh, my 

 こいつはただきみを愛しているだけで幸せ だけど、

That boy won't be happy Till he's seen you cry

 あいつはきみが泣くのを見るまでは満足しないだろう

 

This boy wouldn't mind the pain こいつはいつも同じ 痛みは気にしない

Would always feel the same       もう一度きみを取り戻せるなら

If this boy gets you back again    This boy・・・ こいつ

 

6曲目 : Ifeel fine 

https://www.youtube.com/watch?v=o_ek-ClaQ4s

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: BEATLES NO.5 1964年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

Baby's good to me, you know  彼女は良くしてくれる

She's happy as can be, you know 彼女はこれ以上ないほど幸せだ

She said so そう言っている

I'm in love with her and I feel fine 彼女に恋をして気分は最高だ

Baby says she's mine, you know 私はあなたのものと彼女は言う

She tells me all the time, you know いつだってそうだ

She said so そう言っている

I'm in love with her and I feel fine 彼女に恋をして気分は最高だ

 

I'm so glad   that she's my little girl 僕はとてもうれしい。

She's so glad she's telling all the word 彼女だって言いふらしている

That her baby buys her things, you know 「ダイヤの指輪だって買ってくれるのよ」

He buys her diamond rings, you know   と言って回っているんだ

She said so  そう言っている

She's in love with me and I feel fine  彼女に恋をして気分は最高だ

  

7曲目 : All you need is love 

https://www.youtube.com/watch?v=8SCAz_xjpFU

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: MAGICAL MYSTERY TOUR 1967年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  邦題:愛こそはすべて

【歌詞と意訳】

Love love love

There's nothing you can do that can't be done  できないことは何もない

Nothing you can sing that can't be sung  歌えない歌はない

Nothing you can say, but you can learn how to play the game, 

 言えないことは何もなく、学べないものも、楽しめないものも何もない

It's eazy 簡単なこと

There's nothing you can make that can't be made 作れないものは何もなく

No one you can save that can't be saved  救えないものは何もなく

Nothing you can do but you can learn how to be you in time?

 なりたいものになれないこともない。

It's eazy 簡単なこと

All you need is love,  愛さえあれば  all you need is love,  愛こそはすべて

All you need is love, love  Love is all you need   愛こそはすべて

Love love love 

 

8曲目 : Strawberry fields forever 

https://www.youtube.com/watch?v=SRy7eaAH2zE&feature=youtu.be

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム:MAGICAL MYSTERY TOUR 1967年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

Let me take you down to the go in to strawberry fields

  連れて行ってあげよう ストロベリーフィールズ

Nothing is real nothing to get hung about  現実ではなく、こだわることはない

strawberry fields forever  ストロベリーフィールズ 永遠に

 

living is easy with eyes close  目を閉じていても 人生は楽だ

misunderstanding all your see  見るものはすべて誤解して

it's getting hard to be someone but it all works out きちんとやるのは難しくなるけど

it doesn't matter much to me どうでもいいことだ

Let me take you down to the go in to strawberry fields

 連れて行ってあげよう ストロベリーフィールズ

Nothing is real nothing to get hung about 現実ではなく、こだわるものは何もない

strawberry fields forever   ストロベリーフィールズ 永遠に

 

No one I think is in my tree, 僕の木には誰もいないようだ

I mean it must be high or low 高いか低いかどちらかだろうけど

That is you can't you know tune in but it's all right

  僕に合わせることはできないよ それでいいと思う

That is I think it's not too bad  それは悪いことじゃない 

 

  9曲目 : Across the universe

https://www.youtube.com/watch?v=yNeOVxBdCRw&feature=youtu.be

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: LET IT BE  1970年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

Words are flowing out like endless rain into a paper cup

 言葉が飛び出してゆく 終わりのない雨のように 紙コップの中へ

They slither while they pass their slip away across the universe

 通り過ぎて 漂ってゆく 宇宙を越えて

Pools of sorrow,   waves of joy, all drifting through my opened mind

 悲しみの水たまり 楽しみの波 開かれた心の中へ流れ込んでゆく

Possessing and caressing me  僕をとらえ 愛撫しながら

JAI GURU DEVA. Oow

Nothin's gonna change my world   何物も僕を変えることはできない

Nothin's gonna change my world   Nothin's gonna change my world

 

Images of broken light which dance before me like million

 砕かれた光のイメージが 百万の目のように 僕の前で踊っている

Eyes they call me on and on   across the univers

 それが僕を呼ぶ 宇宙を越えて

Out beyond the light, the restless wind inside a letter box

 小さな箱の中で 不安定な風のように あてもなくさまよう

They trouble blindly as they make their way across the univers

 手探りで道をみつけて 転げながら 宇宙を越えて 

 

10曲目 : We are the world 

https://www.youtube.com/watch?v=kV0tcQ2pNTk

原曲: USA FOR AFRICA  収録アルバム: We are the world  1985年

作詞作曲:マイケルジャクソン ライオネルリッチー   

【歌詞と意訳】

There comes a time when we hear a certain call  呼ぶ声を聴く時が来た

When the world must come  together as one  世界が一つになる時

There are people dying And its time to lend a hand  死にゆく人がいるから

to life  The greatest gift of all 今こそ手を差し伸べなくては

 命という素晴らしい贈り物に

We can't go on pretending day by day     毎日知らんふりをするのはやめよう

That someone, somewhere will soon make a change 誰かが変えてくれるなんて

We are all a part of   Gods great big family 僕らはみな神の家族なのだから

And the truth, you know,Love is all we need   本当だ、わかるだろ 愛こそがすべて

We are the world,we are the children 世界はひとつ、僕らは子供

We are the ones who make a brighter day 僕らこそ 輝ける明日を作り出せる

So lets start giving  だから与えることを始めよう

There's a choice we're making  僕らの選択が創りだす

We're saving our own lives  それは自分の人生を救うことで

Its true we'll make a better day  それこそが真に良い日を作る

Just you and me 君と僕で

Send them your heart   so they'll know that someone cares

 みんなの心を伝えれば 彼らは救いの手に気付くだろう

And their lives will be stronger and free そして生きる力が強く自由になってゆく

As God has shown us by turning stones to bread     

 神が石をパンに変えることを教えてくれたように

So we all   must lend  a helping hand 僕らも救いの手を差し伸べる時

We are the world, we are the children 世界はひとつ、僕らは子供

We are the ones who make a brighter day 僕らこそ 輝ける明日を作り出せる

So lets start giving There's a choice we're making だから与えることを始めよう

We're saving our own lives Its true we'll make a better day Just you and me

 僕らの選択が創りだす それこそが真に良い日を作る 僕たちのために

 

 11曲目 : Back in the USSR 

https://www.youtube.com/watch?v=hXu86TmlRfs

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: THE BEATLES  1968年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

Oh, flew in from Miami Beach B.O.A.C.  マイアミビーチからBOACで飛んで

Didn't get to bed last night       ゆうべは眠れなかった

On the way the paper bag was on my knee  紙袋をひざに載せっぱなし

Man I had a dreadful flight   ひどいフライトだった

I'm back in the U.S.S.R.    ソビエト社会主義共和国連邦に帰ってきたよ

You don't know how lucky you are boy 何と幸せなんだ

Back in the U.S.S.R.       ソビエト社会主義共和国連邦に帰ってきたよ

Well the Ukraine girls really knock me out ウクライナの子には圧倒されるよ

They leave the West behind    西側なんか相手にしないね

And Moscow girls make me sing and shout モスクワの子たちは歌って叫ぶ

That Georgia's always on my mind   ジョージアがいつも心の中にある

 

12曲目 : Rebecca 

https://www.youtube.com/watch?v=zyL53vRXvFg

原曲: Flo&Eddie   収録アルバム:Illegal, Immoral and Fattening  1974年

作詞作曲: アルバートハモンド  

【歌詞と意訳】

Get you brushing your hair with the wind 信じられないよ 髪を風にそよがせ

Ride your bike up on Mulholland Drive  マルホーランドまでバイクドライブとは

Oh I got a five-minute rush from 5分ほど色抜きのブルージーンズの君と

You in your faded blue jeans   飛び回っていた

How many years is it you’ve been in alive 何年生きてきたのか

Oh I’ll take a guess Rebecca , could it be eighteen, nineteen or so?

 レベッカ  たぶん 18歳か19歳かな  Ooh Rebecca, will I ever know

No way where would it fit in your life 君の人生に最適な場所はどこ?

What would you do with a man without change

 何ができたのか、変わりばえのしない人と一緒で

Too strange and too poor to be trusted 変人扱いされ貧しくなってゆくだけ

Busted a couple of times 多くの時間を無駄にして

Shaken a bit by the years on the road 小さな巡業の繰り返し

And the women I’ve known それが良く知っている人たちだった

Rebecca , you’d have liked the name I gave to you

 レベッカ その名前は気に入ってくれていたね。 

Ooh Rebecca, if only knew 知る限りでは

Go home to your father’s friends 父の友達の家に行け

Straight sons to your mother’s friends 母の友達の出来の良い子

Sweet ones to those families 穏やかで平和な彼らの家族

Well-to-do and so well-established 定職があり安定した家庭

And one day you might wake up to ashock, girl ある日、君は目覚めることだろう

What has it come to this sensible life 何が分別のある人生にさせてくれたのか

The wife of a fool?  愚か者の妻? 

Rebecca reading magazines in a Chic salon レベッカ 上品な店で雑誌を読んでいる

Ohh Rebecca where’s Rebecca gone?  レベッカ どこに行ってしまったんだ

 

13曲目 : Revolution 

https://www.youtube.com/watch?v=nGmx2zOX_0k

原曲: ザ・ビートルズ  収録アルバム: HEY JUDE  1968年

作詞作曲: ジョンレノン ポールマッカートニー  

【歌詞と意訳】

You say you want a revolution  革命が必要だとあなたは言う

Well you know we all want to change the world みんな世の中を変えたいと思っている

You tell me that it's evolution  それが進化だとあなたは言う

Well you know we all want to change the world みんな世の中を変えたいと思っている

But when you talk about destruction  しかし破壊について語るときは

Don't you know that you can count me out 私をその話から除外してもらいたい

Don't you know it's gonna be alright わかるかい?

You say you got a real solution  本当の改善策だとあなたは言う

Well you know we'd all love to see the plan 計画を眺めるのは誰でも好きだが

You ask me for a constribution  あなたは私に寄付を求めている

Well you know we're doing what we can 自分たちにできることをやっているのだ

But when you want money for people with minds that hate

   しかし、憎悪を持つ人のためにお金が必要だというなら

All I can tell you is brother you have to wait 私が言えるのはひとこと、ちょっと待て

Don't you know it's gonna be alright うまくゆくということがわからないかい?

  

14曲目 : Elenore 

https://www.youtube.com/watch?v=ciWRIFSc3Js

原曲: ザ・タートルズ  収録アルバム:The Battle Of The Bands 1968年

作詞作曲: ハワードカイラン  

【歌詞と意訳】

You’ve got a thing about you  きみが居ない人生なんて考えられない

I just can't live without you

I really want you, elenore, near me  本当にきみが必要だ そばにいてほしい

you looks intoxicate me きみは僕を夢中にさせる

even though your folks hate me きみの家族が僕を嫌ったとしても

There’s no one like you, elenore , really エレノア、きみみたいな人はいない

 

Elenore gee, I think you're swell.  エレノア、きみのことで胸いっぱいだよ

And you really do me well  僕を良くしてくれる

You’re my pride and joy, etcetera  僕の誇りであり生きがい

Elenore can I take the time  エレノア、きみに僕のこころを伝える

to ask you to speak your mind  時間をもっとくれないかい?

tell me that you love me better

 

I really think you're groovy lets go out to a movie 素敵なきみ 映画を見に行こう

what do you say now elenore, can we?  どうかな?

they'll turn the lights way down low 光り輝く道だね

maybe we won't watch the show 見たこともない光景だよ

I think I love you. elenore, love me.  エレノア、きみが好きだよ

  

15曲目 : Keep it warm 

https://www.youtube.com/watch?v=bSrP-JobwvU

原曲: Flo&Eddie  収録アルバム: Moving Targets 1976年

作詞作曲: ハワードカイラン  

【歌詞と意訳】

Write another song for the money    お金の為に別の歌を書こう

Something they can sing, not so funny  何か面白くもない歌を

Money in the bank to keep us warm  貯金は我々を温める

Stick another grape in the juicer  ジューサーに別の葡萄を

Or fill your guts with grease and get looser 元気やお世辞、失意の混じった

You are what you eat , so eat it warm 暖かい食べ物を

Roll another joint for the Gipper  ギッパーといっしょにやろう

Get the Gipper high, he gets hipper 彼はヒッパーだ

Stick it in his mouth and keep him warm 口に入れれば暖かくなる

Elect another jerk to the White House ホワイトハウスに別の蓄えを

Grace Slick is losing her door mouse グレーススリックはドアマウスを失くし

Take her off the streets and keep her warm 暖かくするために外へ出た

Fight another war if they make you 騒がせるなら、別の戦いかたをするしかない

Squeal on a friend or they'll take you 

The future's in your lap, so keep it warm...未来の途中で 暖かくして

Warm, here in your arms 暖かく あなたの手で

Safe from all harm, where I belong 傷つかないように 安全に

Warm, cozy and calm, another くつろいで 穏やかに 暖かく

Dawn together warm....

 

 16曲目 : Hotel California 

https://www.youtube.com/watch?v=oYNU3XDDsCQ&feature=youtu.be

原曲: イーグルス  収録アルバム: Hotel California 1976年

作詞作曲: ドン・ヘンリー  

【歌詞と意訳】

On a dark desert highway,         暗くなった砂漠のハイウェイ

Cool wind in my hair      涼風が髪をなびかせる

Warm smell of colitas,   コリタス(マリファナの若い葉)の温い香りが

Rising up through the air  あたりに立ちこめる

Up ahead in the distance,  遠くを見やると

I saw a shimmering light  揺らめく光が見えた

My head grew heavy and my sight grew dim  頭が重く 目もかすんできたから

I had to stop for the night  泊まらなければと思っていた

 

There she stood in the doorway  そこでは 彼女が入口に立ち

I heard the mission bell   礼拝の鐘の音を聞いた

And I was thinking to myself  僕は自分に問いかける

This could be heaven or this could be Hell  「ここは天国か地獄か」

Then she lit up a candle  彼女はロウソクを灯し

And she showed me the way  僕を案内する

There were voices down the corridor  回廊を降りていくと 声が聞える

I thought I heard them say  こんなふうに

 

Welcome to the Hotel California  ようこそ ホテルカリフォルニアへ

Such a lovely place (such a lovely place)  とても素敵なところ

Such a lovely face   とても素敵な人たち

Plenty of room at the Hotel California  たくさんの部屋があります

Any time of year (any time of year)   一年中 いつでも

You can find it here   いつでもご用意しています

 

Her mind is Tiffany-twisted,  彼女の精神はティファニーの宝石

She got the Mercedes bends   メルセデスベンツのような曲線肉体美

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

 たくさんのかわいい少年がいて 彼女は友達って呼んでいる

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat  中庭で 甘い汗で 踊る人達

Some dance to remember, some dance to forget  思い出す為に 忘れる為に 踊る人

 

So I called up the Captain   それで僕は支配人を呼んで言った

'Please bring me my wine  「ワインをください」  He said,  彼が言うには

"We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine

「ここには そんなお酒(スピリット→精神)は1969年以降置いていません」

And still those voices are calling from far away  又しても遠くから あの声が聴こえる

Wake you up in the middle of the night  真夜中に人を起こすように

Just to hear them say"  こう聞こえるんだ

 

Welcome to the Hotel California    ようこそ ホテルカリフォルニアへ

Such a lovely place (such a lovely place)   とても素敵なところ

Such a lovely face    とても素敵な人たち

They’re livin’it up at the Hotel California  ホテルカリフォルニア みんな滞在します

What a nice surprise,  なんて素敵なサプライズ

Bring your alibis  いい思い出、いい体験、いいアリバイ

 

Mirrors on the ceiling  天井の鏡

The pink champagne on ice  氷を浮かべたピンクのシャンパ

And she said,  彼女は言った

'We are all just prisoners here, of our own device  「私達は囚われの身なのよ」

And in the master's chambers  館の総支配人の部屋に

They gathered for the feast   みんな 宴に集まって

They stab it with their steely knives  それを 鋼鉄のナイフで突き刺す

But they just can't kill the beast  しかし その獣は殺せるものではない

 

Last thing I remember, I was  最後に覚えているのは

Running for the door 出口に向かって走り

I had to find the passage back to the place I was before  元に戻る道を探していた

Relax' said the night man   「落ち着いて」 夜間警備員が言った

We are programmed to receive  「我々には受け入れるべきプログラムがあるのです」

You can check out any time you like 「いつでも チェックアウトできますよ」

But you can never leave!  「ただし 決してここから立ち去ることはできません」

 

 

 

スタジオライブ2020

 

17曲目 : Tell Me Why  

https://youtu.be/QAGnEqT1iuw

原曲: ニールヤング  収録アルバム: AFTER THE GOLD RASH  1970年

作詞作曲:  ニールヤング

 

 18曲目 : Love Me With All Of Your Heart 

 https://youtu.be/GVpqWPL5bDo

原曲: エンゲルベルトフンパーディンク  1970年 邦題:太陽は燃えている

作詞作曲:  リギュアル・ボニファイ ロバート・マックスウェル

 

 19曲目 : 忘れていた朝

https://youtu.be/FrmEONaK-aY

原曲: 赤い鳥  1971年

作詞作曲: 山上路夫 村井邦彦